-
jessystorm87.
User deleted
Titolo Originale: The Purge.
Titolo Italiano: La Cura Miracolosa.
Trasmissione Usa: 04/02/2014.
Trasmissione Italia: /
Episodio n°: 185.
Writer: Eric Carmelo e Nicole Snyder.
Director: Philip Sgriccia.
Trama
L’episodio si apre con una gara a Stillwater (Minnesota) in cui i partecipanti devono mangiare il maggior numero di hotdog in un minuto per vincere 1000$. Il vincitore, l’obeso Wayne, viene accusato dal suo avversario, Slim Jim, di aver barato ma riesce a spuntarla comunque. Mentre si prepara a partire in auto, viene aggredito da qualcuno che gli aspira tutto il grasso corporeo, prosciugandolo. A Lebanon, Dean legge questa notizia sul portatile e propone a Sam di seguire questo caso, dopo aver chiarito in parte i dissidi precedenti. I due arrivano alla centrale di polizia, spacciandosi per federali, e parlano con lo sceriffo Donna Hanscum, che è restia a credere che Wayne sia morto per arresto cardiaco, come si è invece fatto trapelare. Lo sceriffo gli parla della rivalità che la vittima aveva con Slim Jim e i due vanno ad interrogarlo, scoprendo che la moglie è una zingara gitana in grado di lanciare maledizioni attraverso i sacchetti Putsi. Sam lo trova in camera da letto e lo porta via per studiarlo al motel dove alloggia con Dean, rinvenendo al suo interno una ciocca di capelli di Wayne. La donna, Mala, si presenta da loro per riavere quel sacchettino e gli spiega che lo aveva usato per far vincere Wayne con cui aveva una relazione sentimentale. Quindi, suo marito Jim non c’entra nulla. Intanto, una seconda vittima viene ritrovata in una palestra: si tratta di una donna sovrappeso, Carol, che viene uccisa da un essere ignota che lascia uno strano segno sul suo corpo. Dean interroga la sua personal trainer e scopre sulla sua schiena un segno analogo. La ragazza lo indirizza a un centro benessere, la Canyon Valley, dove era riuscita a perdere peso in due giorni di permanenza. Sam scopre che anche Wayne aveva lo stesso segno di Carol e si convince che sia un punto di aspirazione. Giunti alla Canyon Valley, i due fanno un colloquio di lavoro coi proprietari, Maritza e Larry, spacciandosi per personal trainer. Sam viene assunto per quel ruolo, mentre Dean si ritrova a fare l’aiuto in cucina, avendo dei problemi con un suo collega, Alonso. Sam scopre che anche lo sceriffo Hanscum è lì per dimagrire e cerca di non farsi riconoscere. La donna si sottopone a una seduta di coppettazione con Maritza e finisce per addormentarsi, mentre si vede la donna aspirarle il grasso dalla schiena con un’orrida proboscide. Dean, intanto, ne approfitta per mangiare del budino in cucina ma perde i sensi. Sam lo ritrova a fatica e Dean gli dice di essere stato drogato e che c’entra il budino. Sam va a interrogare lo chef che l’aveva preparato, scoprendo che i proprietari del centro esigono che ci sia anche un loro ingrediente segreto, che si rivela essere un potente sedativo: quel budino, infatti, viene servito ai clienti prima della coppettazione per farli addormentare e non renderli consapevoli di ciò che gli viene fatto per davvero per aspirare il grasso dai loro corpi. I Winchester vanno da Donna che gli rivela di essere lì per dimagrire, dopo essere stata lasciata dal marito un anno prima, e lei stessa si è sottoposta a una seduta di trattamento con Maritza. Larry, il marito di Maritza, la avverte che i nuovi assunti sono dei cacciatori, invitandola a sbarazzarsi delle prove: un frigorifero pieno di vasetti col grasso aspirato ai suoi clienti. Maritza non resiste alla tentazione e ne mangia un po’, venendo colta sul fatto da Dean che la costringe a parlare in merito alle morti avvenute pochi giorni prima; la donna gli rivela di essere una Pishtaco, un parassita peruviano che si nutre di grasso e che ha aperto questa attività per nutrirsi liberamente e senza far del male agli umani. . Maritza capisce che è stato suo fratello Alonso ad uccidere quelle due persone, non accettando di nutrirsi in un regime alimentare controllato. Larry va da lui per affrontarlo e mandarlo via, ma viene ucciso, mentre Alonso fugge. Maritza suggerisce ai Winchester che potrebbe nascondersi nel seminterrato, dove i due trovano anche lo chef morto. Sam viene aggredito da Alonso e Dean riesce a salvarlo, poco prima che il mostro lo uccida, recidendogli quella proboscide, cosa che lo fa morire subito dopo. Dean vorrebbe uccidere anche Maritza, ma Sam glielo impedisce, perché la donna non ha colpe e non rappresenta una minaccia. Chiuso il caso, i due tornano a Lebanon e Dean ferma Sam prima che vada a letto per dirgli che tutto ciò che ha fatto per lui, lo ha fatto perché riteneva che fosse giusto e lo rifarebbe. Sam gli dice che il fatto che lui sia ancora vivo non è stato di aiuto a Kevin, che è morto. Crowley è in fuga e la questione degli angeli resta irrisolta. Dean gli promette che risolveranno ogni cosa, combattendo insieme ma Sam gli dice che sa che lui è pronto a sacrificarsi, pur di non restare ferito in prima persona. Dean gli dice che, se la situazione fosse stata invertita e si fosse ritrovato in punto di morte, lui avrebbe fatto lo stesso per salvarlo, ma Sam nega: non lo avrebbe fatto in delle circostanze simili. Detto questo, lascia Dean da solo per andare a letto.
Guest Stars
Anabelle Acosta (Maritza), Giles Panton (l’agente Cooper), Joseph Julian Soria (Larry), Brendon Zub (il cuoco), Corey Sevier (Alonso), Briana Buckmaster (lo sceriffo Donna Hanscum), Kurtis Maguire (Slim Jim Morgan), Giles Panton (l’agente Cooper), Lindsay Gibson (donna #1), Breann Grainger (donna #2), Rebecca Olson (donna #3), John Trottier (uomo #1), David Mott (uomo #2), Haroon Khan (uomo #3), Regan Ross (uomo #4), Jennifer Paterson (donna #4).
Edited by Euclys81 - 23/6/2015, 17:01. -
.
Oddio, che titolo strano o.O . -
.
Il riferimento è a "Let the right one in", ossia la versione inglese del titolo del film svedese "Lasciami entrare". Se il titolo dovesse rstare questo suppongo quindi avremo a che fare con vampiri, magari proprio vampiri bambini, o magari con la vendetta sovrannaturale di un bambino grasso preso in giro dai compagni.
O magari è una questione di "lasciar entrare" un angelo in un vessel (anche se il "grasso" non so a cosa potrebbe riferirsi).
O magari non c'entra niente.. -
.
e se si riferisse agli angeli ? di questi tempi sono loro che chiedono di "entrare ",ma se così fosse,chi vuole entrare e, a chi viene chiesto,il permesso di entrare ? . -
.
Forse si tratta del permesso che deve ottenere un angelo formato salsicciotto? xD . -
Rorosysy.
User deleted
che titolo! . -
>>holly.
User deleted
Ma che cavolo...? . -
.Forse si tratta del permesso che deve ottenere un angelo formato salsicciotto? xD
possibile,quelli disposti a dire SI,non possono mica essere tutti giovani e belli come modelli. -
.
Se poi un angelo, come Castiel, è grande quanto il Cristal Palace (?), più grandi sono i vessel meglio è, no? . -
Purple84.
User deleted
Se poi un angelo, come Castiel, è grande quanto il Cristal Palace (?), più grandi sono i vessel meglio è, no?
Era il "Chrysler Building" di New York
Concordo, titolo piuttosto strano.. -
.
Ahaha, povera me xD . -
Raffy69.
User deleted
Non che questo cambi molto, ma la traduzione potrebbe anche essere "LASCIAMI GRASSO" . -
.
e se risultasse essere un modo di dire americano,che a noi non dice un piffero ? . -
Purple84.
User deleted
@ trimmer- Mi hai fatto venire in mente un'espressione che usano gli americani,
"Let the Fat Lady sing" (Lasciate cantare la Cicciona )
che deriva a sua volta da "the Opera ain't over until the fat lady sings", e cioè "L'Opera non è finita finchè la cicciona (che sarebbe il soprano e in genere i soprani sono belle in carne) non ha finito di cantare". In pratica significa che non bisogna interrompere una cosa mentre è in corso o dare giudizi prima che sia finita.. -
.@ trimmer- Mi hai fatto venire in mente un'espressione che usano gli americani,
"Let the Fat Lady sing" (Lasciate cantare la Cicciona )
che deriva a sua volta da "the Opera ain't over until the fat lady sings", e cioè "L'Opera non è finita finchè la cicciona (che sarebbe il soprano e in genere i soprani sono belle in carne) non ha finito di cantare". In pratica significa che non bisogna interrompere una cosa mentre è in corso o dare giudizi prima che sia finita.
o caspita,vuoi vedere che c'ho preso ahahahah
staremo a vedere.