-
.
tra pochi minuti, questo episodio su rai 4 . -
Chris Winchester.
User deleted
Stasera in onda su Rai4 l'episodio 8x19 "Un taxi per l'Inferno"!
Anche questa sera alle 22:00 andrà in onda su Rai4 (visibile anche online) un nuovo episodio dell'Ottava Stagione di Supernatural - per tutte le anticipazioni vi segnaliamo la sezione Spoilers/Stagione8. L'episodio in questione è 8x19 "Un Taxi per l'Inferno" - all'interno della scheda trovate le info tecniche, trama dettagliata, note & curiosità, riferimenti culturali, bloopers, le Musiche apparse e tantissimo altro, mentre nella Galllery fotografica trovate tutte le immagini promozionali in qualità HQ degli episodi e nella sezione Trailers/Stagione8 i promo pubblicitari di ogni singolo episodio rilasciati dalla CW & Rai4, tra l'altro visibili anche sul nostro canale You Tube. Come di consueto sono disponibili nella sezione Episode Cards delle mini locandine per ogni episodio della stagione. Dopo la messa in onda della puntata vi invitiamo a commentare l'episodio insieme a tutti gli altri fan nei commenti di questa news o nell'apposito Topic della Community. Per tutti i dettagli tenete sempre d'occhio la guida tv in homepage e la sezione Programmazione Tv.
- www.theotherlife.net/Supernatural/home.htm. -
.
Che tristezza, tutti i nomignoli che usa Crowley non vengono tradotti: the Winchester jumbo size è diventato Sam Winchester. E anche il "not my Dean" di Bobby viene tradotto con qualcosa tipo "non ci posso credere", perdendo tutto il senso paterno che aveva la frase originale.
Comunque rivedere le puntate dopo aver visto le gag reel è molto strano: quando incontrano il tizio che porterà Sam in purgatorio mi aspettavo sempre di sentire Sam bisbigliare al fratello "forse segue lo show....". -
.
Good Girls go to Heaven, Bad Girls go Hunting with Dean!
- Group
- Dean's addicted
- Posts
- 5,048
- Location
- Heaven's Garden
- Status
- Offline
Questa volta il sinc del doppiaggio era decente, temevo che sarebbe stato fatto male anche in questo episodio, proprio per dire che non mi fido della Rai!
Immaginavo che molti nomignoli sarebbero spariti col doppiaggio italiano, dovrebbero "osare" di più, non pensano che il pubblico potrebbe anche capire i doppisensi senza batter ciglio?. -
BettyE.
User deleted
Che tristezza, tutti i nomignoli che usa Crowley non vengono tradotti: the Winchester jumbo size è diventato Sam Winchester. E anche il "not my Dean" di Bobby viene tradotto con qualcosa tipo "non ci posso credere", perdendo tutto il senso paterno che aveva la frase originale.
Comunque rivedere le puntate dopo aver visto le gag reel è molto strano: quando incontrano il tizio che porterà Sam in purgatorio mi aspettavo sempre di sentire Sam bisbigliare al fratello "forse segue lo show...."
Vista ieri sera per la prima volta in italiano in replica idem. Ogni scena nel gag reel mi faceva ridere. -
.
http://campl.us/user/guynormanbee/4005282
. -
.
http://www.supernaturaltentation.com/2013/...ml#.WYwx1uxJbcv. -
.
http://spnfans.tumblr.com/post/66046441494. -
..
-
.
Guy Norman Bee @guynormanbee
More of the @zabrinamakeup "Purgatory Mode!" So scary it made @JensenAckles go cross-eyed!. -
.
https://vk.com/awesome_jensen?z=video-5817...58178945_280331. -
.
@guynormanbee. -
..
-
.
. -
.
https://besidethewall.tumblr.com/post/47722665836.