-
.
Ecco alcune scene eliminate dal film:
. -
tedly.
User deleted
non conoscevo questo film, ma che dulce questa scena...Jared si abbraccia il cuscino come me!!!che dolce!!!
è veramente perfetto in questo film jared...quanto è bello e caruccio!!!
mi sto letteralmente sciogliendo guardando i filmini e le foto bellissime che avete postato, non oso immaginare quando guarderò il film tutto per intero...
cmq ovviamente l'ho subito cercato, qualcuno ha trovato i sub?. -
Dead Or Alive.
User deleted
CITAZIONE (sera84 @ 3/1/2009, 15:43)CITAZIONE (Dead Or Alive @ 24/12/2008, 18:51)e dove l hai trovato XD? sul mulo nun l ho trovato io ç__ç
sta proprio li...ma senza sottotitoli...
buh magari era un po' prestino quando ho cercato io . Cmq nn mi do per vinta, domani riprovo subito *_*!. -
tedly.
User deleted
ho trovato i sub in inglese!!! . -
tedly.
User deleted
ho appena finito di vederlo...veramente fantastico questo film!!! una storia bellissima!!!
mi ha lasciato senza parola, è uno di quei film che lascia delle emozioni uniche...
Jared è perfetto, non potevano trovare attore migliore per quel ruolo...
. -
Dead Or Alive.
User deleted
CITAZIONE (tedly @ 22/1/2009, 03:52)ho appena finito di vederlo...veramente fantastico questo film!!! una storia bellissima!!!
mi ha lasciato senza parola, è uno di quei film che lascia delle emozioni uniche...
Jared è perfetto, non potevano trovare attore migliore per quel ruolo...
Lui è perfetto (mi sono già espressa su come gli donasse particolarmente la tutina)...sto ragazzo ha una dolcezza innata che lo rende davvero adeguato a questo ruolo! Poi è una storia vera e ciò rende il tutto ancora più commovente...vedere Jared coi lacrimoni ç_ç uff ...ce li avevo anche io . Poi c'è una parte che praticamente m'è partito l'ormone e si è fiondato nello schermo , ovvero quando lui sta dipingendo il murales, un signore con un cane gli si avvicina e comincia a cercare di impartire al cane il comando per farlo sedere, in modo da non dare fastidio a Tom(Jared che dipingeva). Allora il signore dice: "Scusa Tom non ricordo come si dice Siediti! in tedesco, perchè il cane capisce solo quella lingua!" e comincia a urlare "Sitten sie! Sitten Sie!" XD finchè Jared non fa una faccia seria (da violenza), guarda il cane e gli dice severo "SIT! SIT!" e il cane esegue. E LUI SI APRE IN UN SORRISO DEI SUOI MANNAGGIA A LUI XDDD (ancora + violenza ) . Insomma XDD il film fa sia ridere che commuovere l'attimo dopo...per le donzelle avviserei che è prevista un'incessante pioggia di ormoni...io corro ai ripari! !. -
.
Cacciatore/trice Soprannaturale
- Group
- Admin
- Posts
- 22,772
- Location
- in mondo dove tutto è possibile
- Status
- Offline
qualcuno hai i sub in italiano???
. -
Chris Winchester.
User deleted
azz voglio vederlo pure I. . -
Dead Or Alive.
User deleted
CITAZIONEqualcuno hai i sub in italiano???
Io ho quelli in inglese e ho il programma per modificarli...se aspettate un pochino ve lo traduco io ^__^!. -
matvince89.
User deleted
CITAZIONEIo ho quelli in inglese e ho il programma per modificarli...se aspettate un pochino ve lo traduco io ^__^!
Ragazzi io ho gia iniziato a tradurli i sottotitoli..sto procedendo con la traduzione sono più o meno a metà (università permettendo.. ).Appena ho finito li posto..Ciao ciao a tutti!. -
.
Cacciatore/trice Soprannaturale
- Group
- Admin
- Posts
- 22,772
- Location
- in mondo dove tutto è possibile
- Status
- Offline
CITAZIONE (matvince89 @ 28/1/2009, 22:38)CITAZIONEIo ho quelli in inglese e ho il programma per modificarli...se aspettate un pochino ve lo traduco io ^__^!
Ragazzi io ho gia iniziato a tradurli i sottotitoli..sto procedendo con la traduzione sono più o meno a metà (università permettendo.. ).Appena ho finito li posto..Ciao ciao a tutti!
fate in fretta....sono in astinenza!!!. -
Lilith86.
User deleted
Qui a casa mia il film è "in arrivo", appena lo vedrò mi aggiungerò ai commenti...Spero che gli ormoni reggeranno ad un intero film con Jared protagonista XD XD . -
Dead Or Alive.
User deleted
Lilith XD fidati non reggeranno...soprattutto in una scena con un cane XDD l ho scritta sopra...ma poi vedrai!
Anyway anche io ho cominciato a tradurre, ma vedo che alcuni pezzi non compaiono nè nella versione sottotitolata in inglese nè in quella che sto traducendo io : ( ..cioè tipo una o due frasi ogni tanto saltano è_é e nn so come rimediare. Però la traduzione non è affatto complicata XD. Solo che ho una pila di cose da tradurre ** e penso proprio si sbrigherà prima matvince ^^. Comunque se di inglese ci capite almeno qualcosina non è affatto difficile!. -
matvince89.
User deleted
CITAZIONELilith XD fidati non reggeranno...soprattutto in una scena con un cane XDD l ho scritta sopra...ma poi vedrai!
Anyway anche io ho cominciato a tradurre, ma vedo che alcuni pezzi non compaiono nè nella versione sottotitolata in inglese nè in quella che sto traducendo io : ( ..cioè tipo una o due frasi ogni tanto saltano è_é e nn so come rimediare. Però la traduzione non è affatto complicata XD. Solo che ho una pila di cose da tradurre ** e penso proprio si sbrigherà prima matvince ^^. Comunque se di inglese ci capite almeno qualcosina non è affatto difficile!
Si concordo con Dead Or Alive è un inglese ancora facileeeeee a parte qualche battuta un pò ostica! cmq io ho trovato i sottotitoli in inglese che contengono tutte le battute..quinidi sto continuando la traduzione.. cercherò di fare il prima possibile non vorrei mai lasciare alcune persone in astinenza. -
Dead Or Alive.
User deleted
Il mio file dei subs ha anche tutti i sottotitoli, infatti li traduco tutti ma alcune frasi poi non compaiono durante la visione del film, è questo che non riesco a capire XD...e siccome a parte cambiare la scritta non so nè come si fa a farla comparire nè niente XDDD nn so come risolvere.
*me impedita*.