Supernatural Legend - Community | {Supernatural is around You!}

Posts written by Brynhild

  1. .
    Scusate, solo adesso vedo il titolo italiano... Ma DAVVERO hanno intitolato l'episodio "Noi poco felici"????? :bandana: :surprise: :bandana:
    Come dire... 1) Nemmeno il minimo sindacale di cultura generale anglosassone per riconoscere la citazione dall' Enrico V di Shakespeare, forse uno dei più celebri monologhi in lingua inglese dopo quello di Amleto; 2) Nemmeno il minimo sindacale di GRAMMATICA inglese per sapere che "few" è un AGGETTIVO riferito a oggetti o persone NUMERABILI (i pochi fiori, le poche persone) e non un AVVERBIO per indicare una quantità generica (un poco di qualcosa), nel qual caso in inglese sarebbe stato "a little" o semplicemente "little": We little happy.
  2. .
    14 anni fa probabilmente Kripke non aveva previsto di fare di Mary una cacciatrice. :P
  3. .
    Non so se conoscete la serie animata "Vampirina", che parla di una famiglia di vampiri che si trasferisce dalla Transilvania alla Pennsylvania, apre un B&B e diventa, all'insaputa di buona parte del vicinato, "i vostri amichevoli vampiri di quartiere": https://en.wikipedia.org/wiki/Vampirina

    Mio figlio la segue regolarmente e ovviamente (sigh :rolleyes: ) lo vedo anch'io. Oggi mi è capitato di incrociare un episodio intitolato "Sovrannaturale" (e che in originale si intitola effettivamente "Super Natural") in cui al B&B capitano due "cacciatori di fantasmi" armati di rilevatori di campi magnetici e strumenti di ripresa varia che somigliano tanto, ma proprio tanto ai Ghostfacers: www.thetvdb.com/banners/episodes/335717/6340330.jpg

    Ovviamente, data la premessa della serie, una simile occorrenza era prevedibile, ma il fatto che i cacciatori di fantasmi siano DUE (perché non uno solo? o tre?) che somiglino vagamente a Harry ed Ed e che l'episodio si intitoli "Super Natural" (perché non in un altro modo? in che modo la parola "supernatural" si collega a dei cacciatori di fantasmi, se non in quello che conosciamo noi?) mi fa supporre che si tratti di una citazione voluta della nostra serie.
  4. .
    Moriah è la montagna su cui Abramo salì per sacrificare Isacco. Mica dovranno uccidere Jack?!? :blink:
  5. .
    Ragazzi, ci siamo.... è la fine. Per davvero. :bye2: :bye2:


    https://ve.media.tumblr.com/tumblr_posc40HiqP1u7uxcr.mp4

    Edited by Brynhild - 22/3/2019, 22:27
  6. .
    Più che Bacco, sembra un imperatore romano:
    D0zoSF2XQAE-Xcq


    (questo è l'imperatore Adriano)
  7. .
    CITAZIONE (pippo6464 @ 2/2/2019, 00:10) 
    L'ultima scena ha salvato l'episodio: ma quanto é stato bravo Jared? Sbaglio o é la prima volta che Sam da un pugno a Dean da "sobrio" (cioè quando é proprio Sam, non posseduto, non drogato di sangue di demone e non sotto qualche incantesimo)? Mi é tanto piaciuto...

    No, lo ha fatto anche nel finale della 10, quando Dean voleva convincerlo che, per salvare il mondo dal nuovo Caino che lui stava diventando, era meglio che Morte lo sparasse nello spazio e che Sam morisse, altrimenti avrebbe DI SICURO trovato un modo per riportarlo indietro.

    Uhmmm... mi sembra di riconoscere un modus operandi fisso... :rolleyes:
  8. .
    Peccato che nell'adattamento italiano sia andata persa la citazione da "Indiana Jones e l'ultima crociata". :huh:
  9. .
    CITAZIONE (trimmer @ 16/12/2018, 00:33) 
    se non si ha la possibilità di vederli in diretta, gli episodi saranno disponibili anche su RaiPlay per 7 giorni

    www.raiplay.it/

    Sicuri? Perché le stagioni appena trasmesse erano disponibili solo per la diretta, a quanto pare avevano solo i diritti di streaming e non di uso/noleggio e sim.
  10. .
    Non so se sia peggio l'incoerenza degli autori di SPN o la bastardaggine (insieme a "mi sono ficcato in un bel casino e non so come uscirne") di quelli di Sherlock, che non hanno MAI spiegato davvero COME fece Sherlock a sopravvivere alla caduta dal tetto, né come potesse aver previsto davvero TUTTO e predisposto la propria finta morte in così poco tempo. Si sono limitati a fare una compilation delle varie ipotesi (presentate di volta in volta da Sherlock a interlocutori diversi) fatte dai fan durante i 2 anni (!) di hiatus e che evidentemente gli autori si sono abbondantemente lette in giro per la Rete. Una vera presa in giro metanarrativa. Io ancora non gliel'ho perdonata, oltretutto loro non hanno nemmeno la scusa delle 14 stagioni - millemila storylines - cambi continui di autori e showrunner per giustificarsi.
  11. .
    Potrebbe essere "Stranger in a Strange Land", che ci starebbe benissimo, dato che è sia il titolo di un romanzo di fantascienza (di Robert Heinlein) che parla di un terrestre allevato su Marte che, tornando sulla Terra da adulto, trova molte cose criticabili e il cui punto di vista risulta fin troppo alieno e misticheggiante (https://it.m.wikipedia.org/wiki/Straniero_in_terra_straniera); sia il titolo di una canzone degli Iron Maiden ispirata al romanzo.
  12. .
    Ovviamente l'ispirazione è questa:

  13. .
    CITAZIONE (trimmer @ 8/4/2018, 10:28) 
    qualcuno ha pensato bene di decodificarli, complimenti all'autore :)


    tumblr_p6sjk8nHiB1xpn1e9o1_1280
    “For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother’s womb.”

    "Poiché sarà grande agli occhi del Signore e non berrà vino né bevanda forte; e sarà pieno di Spirito Santo, anche dal grembo di sua madre ".
    https://i-am-gxbriel.tumblr.com/post/17267...-the-lord#notes


    tumblr_p6sc34CIkJ1xpn1e9o1_1280
    “And the angel said unto him, ‘I am Gabriel, that stands in the presence of God, and I have been sent to speak unto thee and to bring you this good news.”

    "E l'angelo gli disse: 'Io sono Gabriele, che sta alla presenza di Dio, e sono stato mandato per parlare a te e per portarti questa buona notizia".
    https://i-am-gxbriel.tumblr.com/post/17266...ed_post=1#notes

    Sono le parole di Gabriele a Zaccaria, quando gli appare per annunciargli la futura nascita di Giovanni (il Battista), nonostante la supposta sterilità della moglie Elisabetta e la sua età avanzata (Luca 1, 5-20).
  14. .
    Nella nostra cultura ci sono citazioni di figli generati da donne umane che si accoppiano con demoni, anzi, direi che è un classico delle leggende sulle streghe e affini. E comunque c'è un esempio famosissimo nelle leggende occidentali: Merlino, che secondo la vulgata di Malory (che alla fine del '400 riprende quella di Goffredo di Monmouth e Robert de Boron della fine del XII secolo), è figlio di una donna (anzi di una vergine) e di un demone e destinato a diventare l'Anticristo (ricorda qualcuno?).

    Dunque si può ipotizzare che da una donna e un demone nascerebbe uno stregone, o comunque un essere umano dotato di poteri straordinari. ANche se si potrebbe dire lo stesso di un nephilim. Anche se Merlino, stando alle leggende, non è solo dotato di poteri straordinari, sembra anche estremamente longevo, dato che nelle leggende arturiane fa da consigliere prima a Re Vortigern, poi a Uther, poi ad Artù.

    A proposito di Castiel, quando aveva perso la memoria dopo essere stato posseduto dai Leviatani ed era stato accolto da quella donna e aveva cominciato la sua carriera di guaritore, il loro rapporto era rimasto "bianco"? Non ricordo.

    Si può ipotizzare che angeli e demoni non abbiano preferenze sessuali, in quanto esseri spirituali, però magari prendono quelle del vessel che possiedono. Oppure, nel caso dei demoni (che un tempo erano stati umani), che mantengano quelle di quando erano in vita, e magari che ne mantengano anche l'identità sessuale (e questo fa preferire loro dei vessel corrispondenti al loro genere di quando erano in vita).

    Comunque gli angeli hanno nomi, e alcuni, tipo Anna/Hanna, sembrano femminili (in questo momento non ricordo i nome degli altri angeli in vessel femminili che incontriamo in SPN, qualcuno può ricordarmeli?), quindi se il nome stesso è femminile forse vuol dire che quell'angelo è/ha, per così dire, uno "spirito femminile"?
  15. .
    CITAZIONE (trimmer @ 27/11/2017, 21:46) 
    IL GRANDE HEIST -

    "Heist" non è un nome, ma significa "rapina, colpo" (in particolare se compiuto con buona dose di astuzia, pianificazione e abilità). "The big heist" è il titolo di un film che parla del cosiddetto "colpo alla Lufthansa" avvenuto negli anni 70 all'aeroporto di New York, una rapina che fruttò quasi 6 milioni di dollari (di allora!) tra denaro e gioielli, che non furono mai più recuperati. Per questo passò alla storia come "la rapina del secolo". (Fonti: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Big_Heist; https://it.wikipedia.org/wiki/Colpo_alla_Lufthansa)
3550 replies since 10/6/2010
.