-
goldfish
| .
|
World Apocalipse
- Group
- Dean's addicted
- Posts
- 8,882
- Status
- Anonymous
|
|
CITAZIONE (winchaddicted @ 7/5/2021, 10:37) CITAZIONE (goldfish @ 6/5/2021, 23:42) Ieri l'avevo tradotta per me (male). La metto, almeno se qualcuno ha difficoltà può capire un po' meglio. Alcune cose però non sapevo come tradurle, tipo "broken in the mouth of" immagino non andrebbe tradotto alla lettera (?), ma meglio di nulla.
Credo che "... broken in the mouth / of this abandoned church" significhi solo che le parole di Sam (nella scena della chiesa) gli si spezzavano in bocca, non riusciva a esprimere tutto quello che pensava. Infatti Dean interrompe il suo discorso, non lo lascia finire. Un po' come questa: "Dentro alla bocca stingevi parole / troppo gelate per sciogliersi al sole". Grazie!! Non ci avevo pensato!
|
|
| .
|
417 replies since 28/3/2013, 12:54 13256 views
.